Jeg får alt for ofte henvendelser fra folk, der tror, at jeg har noget at gøre med Ekstra Bladet. Det har jeg ikke og har aldrig haft det. Hvis man vil i kontakt med den “Thomas Harder”, der arbejder på Ekstra Bladet, må man henvende sig til avisens redaktion. Jeg er ikke ham, jeg kender ham ikke og kan ikke formidle kontakt til ham.
DEKAMERON - TEATER REPUBLIQUE 21.9. — 28.10.2023
DEKAMERON
TEATER REPUBLIQUE
21.9. — 28.10.2023
Oplev den moderne fortolkning af Boccaccios mesterværk, hvor en gruppe unge udveksler utrolige historier i skjul for virkelighedens grusomheder, der rykker tættere og tættere på.
Sommerhus til leje på Sardinien
Om at bedømme kvaliteten af litterære oversættelser
In 1995 I was chairman of the European Jury for the Aristeion Prize for Literary Translation. To help the Jury in its work – comparing e.g. a Bulgarian translation of German poems with a French translations of Danish essays, or a Greek translations of an Irish novel etc. – I wrote a sort of checklist which was used as a loose basis for our discussions.
A few points to keep in mind when judging the merits of candidates for the Aristeion Prize for Translations
Tag ikke fejl.
Jeg får alt for ofte henvendelser fra folk, der tror, at jeg har noget at gøre med Ekstra Bladet. Det har jeg ikke og har aldrig haft det.